Traktaterna om moralen, poesin och teologin samt de
sex föreläsningarna på vers är skrivna mellan åren 1947 och 2001 och
utgör ett tvärsnitt av Czeslaw Miloszs digra diktargärning. Den
storslagna ansatsen är att beröra nära nog allt som kan angå en poet:
historia, filosofi, religion, natur, kultur, egna vägval, nationens
ödesfrågor och civilisationens dilemman och framför allt frågan om
poetens ansvar inför litteraturen och språket.
De stora diskursiva dikterna har aldrig tidigare publicerats i en samlad
separatutgåva, dessutom generöst kommenterad av Czeslaw Milosz själv.
Det är desto mera glädjande att kunna presentera den just på svenska.
Om betydelsen av litterära texter kan mätas i omfånget av kommentarer
som dessa har väckt eller i antalet bevingade ord som de har alstrat i
vardagsspråket, så måste dessa dikter betraktas som oerhört centrala
troligen de mest centrala i polsk 1900-talspoesi. I tider av stora
omvälvningar ter sig dikternas frågeställningar mera allmänmänskligt
giltiga än någonsin även för dagens svenska läsare.
Czeslaw Milosz (19112004) föddes i en polskspråkig familj i den del av
det ryska kejsardömet som så småningom skulle bli Republiken Litauen.
Hans livsbana bär spår av 1900-talets kastvindar: ungdomen i det polska
Wilno, numera Litauens huvudstad, litterär debut i mellankrigstidens
Polen, andra världskrigets grymma erfarenhet som sätter spår i hans
diktning, diplomatkarriären i Folkrepublikens tjänst, avhoppet till
väst, professuren i Berkeley, återkomsten till det demokratiska Polen
och de sista åren i Kraków.
Han tilldelades Nobelpriset i litteratur 1980 som en författare som med
kompromisslös klarsyn tolkar människans utsatthet i en värld av starka
konflikter. Idag framstår han som en litterär portalfigur av monumental
dimension och en högst levande poet, prosaist och essäist.
I Traktat om poesin finns ett stycke, ungefär fyrtio versrader långt,
som handlar om Tidsandan. Detta är den största poetiska utsaga som jag
känner till. Intellektuellt gränsar den till något ofattbart. - Joseph
Brodsky
Ibland är en dikt så mäktig att den spränger sina egna gränser de
gränser som är bestämda av språket, geografin, tidsperioden. ... Att
komma i kontakt med en sådan poetisk sprängkraft är omvälvande. ...
Traktat om poesin framstår för mig som detta halvsekels mest
vittomspännande och gripande dikt. Den kommer att bli citerad, den
kommer att inta sin plats i antologierna och dess rättframma budskap om
poesins förpliktelser och villfarelser kommer att bli en del av vår
kulturs samfällda ars poetica. - Helen Vendler
Boktitel: Traktater på vers
Författare: Czesław Miłosz:
Förord och översättning: Jurek Hirschberg.
Bokförlag: H:ström Text & Kultur
Etiketter: Nya böcker